In Vietnamese, it is commonly written as Đường (the anglicized variation is Duong, not be confused with Vietnamese surname Dương which is also anglicized as Duong).
[4] The surname 唐 is also romanized as Tong when transliterated from Cantonese, and this spelling is common in Hong Kong and Macau.
In Chinese, 湯 (Pinyin: Tāng), is also romanized as Tang in English (and also Tong in Cantonese), although it is less common as a surname.
[5] People with this surname mainly have three originations:[6] Unlike some other Hui people who claim foreign ancestry, Hui in Gansu with the surname "Tang" 唐, are descended from Han Chinese who converted to Islam and married Muslim Hui or Dongxiang people, switching their ethnicity and joining the Hui and Dongxiang ethnic groups, both of which are Muslim.
A town called Tangwangchuan (唐汪川) in Gansu had a multi ethnic populace, the Tang 唐 and Wang (surname) 汪 families being the two major families.