[citation needed] He then continued to study education and psychology at Dar Al-Ulom College, graduating in 1945 (first honor award) with his teaching license.
[citation needed] As a result of his connections to the Embassy, Hassan brought many Egyptian teachers to teach in Nigeria.
The following year he returned to Egypt where he was appointed as the Chair of Arabic Syntax and morphology department and also as the Vice Dean of Dar Al-Ulom College.
In 1972 he became the Dean of Dar Al-Ulom College where he was the general secretary of the Arabic language committee which is part of the highest council for the Egyptian universities.
[citation needed] During the 1880s he became a professor at the Arabic for Non Native Speakers Institute, Umm al-Qura University in Mecca, Saudi Arabia for 16 years.
[citation needed] There he founded the Educational Linguistics Department that teaches students to work as Arabic teachers for non-native speakers.
In 1996 Hassan returned to Egypt to be an emeritus professor at Dar Al-Ulom College where he was active in the linguistic field in many ways until his death.
[citation needed] Hassan translated the following works into Arabic: 1975 How Greek science passed to the Arabs by De Lacy O’Leary 1958 The Scientific Effect on Society by Bertrand Arthur William Russell 1959 Language and Society by Morris Lewis 1997 Arabic Thought and its place in History by De Lacy O’Leary 1998 Text, Discourse, and Function by Robert de Beaugrande His awards include: