Tanja Kragujević

[2][3] The book was composed of artistic photographs by Stevan Kragujević and illustrated by the verses of his daughter and appeared in the amended version of the special poetry collection under the title Pejsaži nevidljivog ("The Landscapes of the Invisible") KOV, Vršac, 2001).

The selected and new poems, entitled Staklena trava (Glass Grass), was edited and the afterword was written by the poet and literary critic Nenad Šaponja.

On the 50th anniversary of the publication of Kragujević's first poetry book Vratio se Volodja, Istorijski arhiv Beograda (Historical Archives of Belgrade) staged the exhibition with the same name.

[4][5] Her poems have been translated into German, English, French, Spanish, Hungarian, Dutch, Bulgarian, Macedonian, Russian, Belarusian, Italian, Slovenian, Polish, Japanese, and Greek.

[6] Especially interesting is the publication entitled Staklena trava (Glass Grass), collection of seven poems in seven languages (French, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Spanish), published by Agora, Zrenjanin, 2012.

The book Svirač na vlati trave (A Player on a Blade of Grass), Agora, 2006, deals with the poetry of Desimir Blagojević, Miloš Crnjanski, Vasko Popa, Srba Mitrović, Miroljub Todorović and Nikola Vujčić.

Her essay about native and world literature, broadcast on Radio Berlgrade (Channel 2) were collected in three Books of Reading Poetry (Knjige čitanja), published in Belgrade, 1994, 1997, 2001.