Women and their insatiable desire to have many shoes and dresses, and in a deeper layer this story deals with a main aspect: the human greed and exposes that material things are not the most important stuff in life.
But we could imagine also that an old lady like her probably would have tried along her life all kind of drinks, and meals and shoes and beds and seats, which would have made of her a truly curious and exploratory person, perhaps insatiable.
Érase una viejecita Sin nadita que comer Sino carnes, frutas, dulces, Tortas, huevos, pan y pez
Nunca tuvo en qué sentarse Sino sillas y sofás Con banquitos y cojines Y resorte al espaldar
Ni otra cama que una grande Más dorada que un altar, Con colchón de blanda pluma, Mucha seda y mucho olán.
Y al mirarse en el espejo La espantaba siempre allí Otra vieja de antiparras, Papalina y peluquín.
Apetito nunca tuvo Acabando de comer, Ni gozó salud completa Cuando no se hallaba bien
Y esta pobre viejecita Al morir no dejó más Que onzas, joyas, tierras, casas, Ocho gatos y un turpial
Duerma en paz, y Dios permita Que logremos disfrutar Las pobrezas de esa pobre Y morir del mismo mal The poor old lady is one of the most recognized characters of the Colombian culture, and is commonly used in elementary school textbooks, nursery rhymes, and child literature compilations.