[citation needed] The book is written in a style close to that of Naked Lunch, employing third-person singular indirect recall, though now using the cut-up method.
After the main material follow three appendices in the British edition, the first explaining the title (as mentioned above) and two accounts of Burroughs' own drug abuse and treatment using apomorphine.
Here Burroughs clearly states that he considers drug abuse a metabolic disease and writes about how he finally escaped it.
The agent manages to infiltrate the slaves and replace the magnetic tape with a totally different message: "burn the books, kill the priests", which causes the downfall of their regime.
Sel Yayıncılık and the novel's Turkish translator faced obscenity charges after the release of the book, due to alleged "incompliance with moral norms" and “hurting people’s moral feelings.”[2][3] Sel Yayıncılık and the books’ translators face three more years of uncertainty after the judge pronounced that the trial would be postponed until 2015, due to the implementation of new legislation.