Theodosia Trollope

Barrett wrote that Trollope's work was "flowingly & softly written, with no trace of the thing called genius".

Their house was decorated by carved furniture, inlaid walls, majolica ceramics, marble floors and pillars, suits of armour and a 5,000-book library.

[9] The Trollopes' daughter played with Pen, the son of Robert and Elizabeth Barrett Browning, after they also took residence at Casa Guidi and became part of the Anglophone society of Florence in 1847.

[2] Theodosia was considered similar in character to Elizabeth Barrett Browning and all of her guests were in danger of appearing in some disguised way in Fanny's novels.

[10] Theodosia was known for her poetry, her translations and her articles on household matters, although she also contributed letters to the Athenaeum advocating freedom for Italy.

[5] The American Atlantic Monthly reported in 1864 on Theodosia's poor health, citing it as the reason her intellectual gifts had not been more widely appreciated.

Trollope translated an Italian nationalist play by Giovanni Battista Niccolini[12] and excerpts from the poet Giuseppe Giusti and the activist Francesco Dall'Ongaro.

[13] • 1861 – Social Aspects of the Italian Revolution, in a Series of Letters from Florence: With a Sketch of Subsequent Events up to the Present Time[18] One of her greatest achievements occurred in 1861 when her twenty-seven papers, which were previously written for "Athanaeum", were reprinted and renamed as "Social Aspects of the Italian Revolution".

The Piazza Maria Antonia in 1860 when the Trollopes lived there