[4] Totto-chan was originally published in Japan as a series of articles in Kodansha's Young Woman magazine appearing from February 1979 through December 1980.
[1] The book has been translated into a number of languages, including, Arabic, Burmese, Chinese, Dutch, French, Italian, German, Korean, Malay,Nepali,[6] Tagalog, Vietnamese, Indonesian, Thai, Russian, Uyghur, Sinhala, and Lao, and 11 Indian languages including Hindi, Marathi, Gujarati, Telugu, Assamese, Kannada, Tamil, Malayalam, Bengali, and Oriya.
[7] A bilingual collection of stories from the book, entitled Best of Totto-chan: Totto Chan: The Little Girl at the Window, was published in 1996.
The book describes the friends Totto-chan makes, the lessons she learns, and the vibrant atmosphere she enjoys at Tomoe Gakuen.
Another classmate was raised in America and cannot speak Japanese; the headmaster tells the children to learn English from him, despite governmental restraints against using the "enemy's" language.
There are hints of something awry when "Totto-chan" cannot buy caramel candies from the vending machine on her way to school, and it becomes harder for her mother to meet the requirements for a balanced lunch.
[9] In Aichi Prefecture the book was banned from school libraries for some time because it was written by a television personality, which was seen as a demeaning occupation.