Ulithian language

Many of the other Pacific languages spoken in the surrounding islands are similar to Ulithian which makes it easier for others to understand.

[5] Because the Ulithian language is so widely recognized, it holds a good status in the islands.

It can also be used for similar things; for example, bbech means 'the color white', and bbechbbech is 'glare' or 'the reflection of the sun'.

[8] At various times, Spain, Germany, Japan, and the United States had control over the islands of Ulithi.

[9] An example of a word from Japan is denwa, which Ulithian changed to dengwa which means 'telephone'.

Japan had such a big impact that the word for battery, denchi, remained the same in Ulithian.

One of the few words that got carried over is mark, a German coin which turned into mak, what Ulithians call the U.S. half dollar.

[11] According to the Ulithian-English Dictionary written by Neil Mellen and John Hancock, the general word for 'flowers' is floraas, which is close to what is stated in the journal.

As far as social media such as radio and television, there does not seem to be any in specifically Ulithian but there are some in other surrounding languages.

Esikiel Lippwe states in a letter that radio and television stations are very important because they effectively educate and bring awareness to the people about things like health issues.