Verena Reichel

Verena Reichel (21 March 1945 – 9 February 2022[1]) was a German literary translator.

She has published more than 60 volumes of translations from Swedish, including three by Ingmar Bergman, six by Henning Mankell, and four each by Märta Tikkanen and Torgny Lindgren.

Especially notable are her translations of Lars Gustafsson: eighteen novels, three co-authored works, and poems gathered in Ein Vormittag in Schweden (1998; co-translators were Hans Magnus Enzensberger and Hanns Grössel; Reichel edited the volume and wrote an afterword) and in Jahrhunderte und Minuten (2009; with the same co-translators).

Verena Reichel was a member of the Association of German-speaking Translators of Literary and Scientific Works (Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke, VdÜ)[2][circular reference] within the Association of German Writers (Verband Deutscher Schriftsteller).

[9] Die Beschreibung einer Zeit durch drei Variationen einer Lebensgeschichte in Lars Gustafssons Romanzyklus "Spickorna i muren" (The Description of an Era through Three Variations on a Life Story in Lars Gustafsson's Novel Cycle "Spickorna i muren" [The Cracks in the Wall]), Cologne 1977 Widerspruchsgeist statt Waldesrauschen (Spirit of Contradiction, not Forest Murmurs), Munich 1987 Lars Gustafsson: Ein Vormittag in Schweden (A Morning in Sweden), Munich 1998