He later published an extended edition called And So Moving a Stone You Look at Festival Lights along the Street (2010), a collection of more than 130 poems.
[4] Yam Gong's most recent book And So Moving a Stone (Hide-and-Seek-Peekaboo) You Look at Festival Lights along the Street《於是 搬石伏匿匿躲貓貓你沿街看節日的燈飾》(Spicy Fish Cultural Production Ltd, 2022), like his 2010 collection, is a remix of old and new works, including his whimsical pastiche of puns, repetitions, allusions to world literature and popular culture, and his latest experiments with punctuation.
A selection of Yam Gong's poems published under the name Lau Yee-ching and translated by Canaan Morse appears in the chapbook Performance Art (The Chinese University of Hong Kong Press, 2015).
Co-translated by James Shea and Dorothy Tse, this bilingual collection includes poems that span the past forty years.
[5] In 2022, Moving A Stone: Selected Poems of Yam Gong was selected as the featured book for One City One Book Hong Kong, a community reading programme organized by The Education University of Hong Kong.