Zabelle C. Boyajian

[citation needed] After her father's murder during the Hamidian massacres, in 1895, Boyajian, her mother and her brother, Henry, moved to London, where she enrolled at the Slade School of Fine Art.

Boyajian periodically translated and published excerpts from Raffi's novels in the journal Ararat and organized various reading events to honor his work.

Boyajian also wrote essays on Shakespeare, Byron, Euripides, Michael Arlen, Raffi, and Avetik Isahakian, as well as comparative works on English and Armenian literature.

It is an anthology of translations from Armenian poems, accompanied by a learned and interesting disquisition by Mr. Aram Raffi on the epics, folk-songs and poetry of Armenia ...

It is impossible to read its graceful, varied, and musical verses without realizing that the choice has been directed by an intimate knowledge of the country's characteristic literature and that the pieces included are rendered with a skill that knows how to bring over to another language some of its typical accents and inspirations ...