The Abhisamayālaṅkāra "Ornament of/for Realization[s]", abbreviated AA, is one of five Sanskrit-language Mahayana śastras which, according to Tibetan tradition, Maitreya revealed to Asaṅga in northwest India circa the 4th century AD.
Its pithy contents summarize—in the form of eight categories and seventy topics—the Prajñāpāramitā sūtras which the Madhyamaka philosophical school regards as presenting the ultimate truth.
[3] Edward Conze admits that the correspondence between these numbered topics, and the contents of the PP is "not always easy to see...";[4] and that the fit is accomplished "not without some violence" to the text.
[5] The AA is widely held to reflect the hidden meaning (sbas don) of the PP, with the implication being that its details are not found there explicitly.
Alexander Berzin has suggested that the text's prominence in the Tibetan tradition, but not elsewhere, may be due to the existence of the aforementioned commentary by Haribhadra, who was the disciple of Śāntarakṣita, an influential early Indian missionary to Tibet.
"[9] Dreyfus adds that non-Gelug schools give less emphasis to the AA, but study a somewhat larger number of works (including the other texts of the Maitreya-Asanga corpus) in correspondingly less detail.
[13] The PP Sūtras form the basis for the Mādhyamika ("Middle Way") school of Indian Buddhist philosophy, which Tibetan consensus acknowledges as the "highest" (truest, best) tenet system.
"[15] Eugène Obermiller on the other hand writes that "The main philosophical view expressed in the Abhisamayalaṅkāra is that of strictest Monism and of the Non-substantiality and Relativity (śūnyatā) of all separate elements of existence, i.e. the standpoint of the Mādhyamikas."
[16] Gelugpa writers, following Bu ston, affirm Maitreya's text to represent the Prāsaṅgika viewpoint, but consider Haribhadra and later commentators to have taught something called "Yogācāra Svātantrika Madhyamaka.
Obermiller traces this list to a manual attributed to 'Jam dbyangs Bzhad pa, who also created the various definitions and category-boundaries familiar to Tibetan debaters.
Berzin explains these categories as Sravakas and Pratyekabuddhas, in order to discern the truths of anitya (impermanence), anatman (selflessness), and dukha (suffering), must acquire knowledge of the fundamental constituents of reality (vastu)--namely the skandhas, ayatanas, and dhatus which are the subjects of Abhidharma.
A bodhisattva, in order to benefit all sentient beings, must additionally cognize the various possible paths by which others may progress, so that he may, for example, teach in different ways in accordance with their various situations and capacities.
Conze calls them four "understandings"; Obermiller, "practical methods"; Toh, "applications"; and Berzin (who notes the close connection to "yoga," ngal sbyor), "applied realizations."
Referring to the above, Dreyfus explains that Tibetan tradition lays special emphasis on chapter four, perhaps because it is the longest and most complex, and therefore best suited to commentary and debate.
"[29] The subject of "Twenty Sangha" (vimsatiprabhedasamgha, dge 'dun nyi shu) aims at schematizing the various spiritual levels through which one might pass on the way to enlightenment.
Here "Sangha" refers not so much to actual monks and nuns (the term's most common meaning), but to an idealized, gradated schema of all the types of accomplished Buddhist.
The AA explains that it is the latter sense of "Sangha" which constitutes the object of Buddhist Refuge, and in an especially cryptic verse, offers the following subdivision into twenty types: What does this mean?
The basic project seems to have been inspired by an earlier typology of four (Stream-Enterer, Once-Returner, Non-Returner, Arhat), which may be expanded to eight by distinguishing between approachers to (zhugs pa), or abiders at ('bras gnas), each level.
Furthermore, Tibetan exegetical tradition estimates the actual number of types of Sangha (including combinations and subdivisions) to approach the tens of thousands.
The issue becomes more pressing since Tibetan Buddhist doctrine in fact combines elements from all three cycles, and is therefore faced with the task of defending its authorities while simultaneously minimizing contradictions between them.
Even more influential have been the commentaries of Haribadra (Seng ge Bzang Po), especially his Blossomed Meaning (Sphuṭārthā, 'grel pa don gsal) and Light for the Ornament.
Well known Nyingma commentaries on the AA include the sher phyin mngon rtogs rgyan gyi spyi don by Dza Patrul Rinpoche, Orgyen Jikmé Chökyi Wangpo which forms the whole of the sixth volume of his Collected Works; and The Words of the Invincible Maitreya, (ma pham zhal lung) by Pöpa Tulku Dongak Tenpé Nyima.
The latter's work is King of Wish-Fulfilling Jewels (Mngon rtogs rgyan 'grel pa rin chen bsam 'phel dbang rgyal), in eight volumes.
Kagyu commentaries on the AA include Padma Karpo's "The Words of Jetsun Maitreya"; the "Short and Clear" commentary mngon rtogs rgyan gyi ‘grel pa nyung ngu rnam gsal[34] by Shamar Konchok Yenlag; "Introducing the Lamp of the Three Worlds: A commentary on the Ornament of Realization" (mngon rtogs rgyan rtsa ‘grel gyi sbyor tika ‘jig rten gsum sgron la ‘jugs pa)[35] by Karma Thinleypa Tsongkhapa's teacher Don grub Rin chen encouraged him to study the five texts of Maitreya, especially the AA.
At this time the Chinese monk Fazun (法尊), an associate of Taixu (太虛), produced a translation entitled 現觀莊嚴論, for use by the Sino-Tibetan Buddhist Institute (漢藏教理院) in Sichuan.
Fazun had studied in the geshe program of the Drepung ('Bras spungs) college (grwa tshang) of Loseling (Blo gsal gling), near Lhasa, and possibly even obtained the degree.
The AA seems not to have attracted the attention of Western scholars until the 1930s, when Eugène Obermiller and Theodore Stcherbatsky produced an edition of the Sanskrit / Tibetan text.
While Obermiller approached the AA from the perspective of "Monism," which he associated with Vedanta, his studies in the Buryat Mongolian monastery of Dgah ldan dar rgyas gling (Chilutai) exposed him to a more traditional hermeneutic framework.
During the 2000s, several Western scholars with experience as Buddhist monks living among the Tibetan exile community in Dharamsala, who had participated in traditional geshe studies, published articles and books related to the AA.
), Rong-ston on the Prajñāpāramitā Philosophy of the Abhisamayālaṃkāra: His Sub-commentary on Haribhadra's "Sphuṭārthā: A Facsimile Reproduction of the Earliest Known Blockprint Edition, from an Exemplar Preserved in the Tibet House, New Delhi.