Two undated inscriptions appear to be in a different dialect, termed Aequian by the scholars with the presumption that in fact they represent the language of the entire pre-Roman tribe.
Not enough text survives to deduce any more than that it belonged to the Italic branch of the Indo-European language family.
Baldi translates the text into Latin as Albano patri, two datives, and into English as "To the (god named) Alban Father.
"[4] The second document is the Inscription of Cliternia (Capradosso) in Petrella Salto, an inscribed stone in a spring dissociated from context by nature (it rolled down a hill).
[5] The text is:[2] which is a notice stating that the road is private, passage by permission of Titus Umbrenus, son of Gaius, but beasts of burden are forbidden.