Alfred Rahlfs' edition of the Septuagint

[2] The full title of this edition is: Septuaginta: id est Vetus Testamentum Graece iuxta LXX interpretes; this edition was first published in 1935, in 2 volumes, by the Deutsche Bibelgesellschaft, in Stuttgart.

[3] The name of the 2006 revision is known as the Rahlfs-Hanhart, after the revisor Robert Hanhart.

In his edition, Rahlfs used mainly three codices to establish the text: Vaticanus, Sinaiticus and Alexandrinus, with the Vaticanus as the "leading manuscript".

[5] In 2006, Robert Hanhart edited a revised version of the text, known as the "Editio altera",[1] or "Rahlfs-Hanhart".

[6][7][8] The text of this revised edition contains only changes in the diacritics and two wording changes in Isaiah 5:17 and 53:2 (Is 5:17 ἀπειλημμένων became ἀπηλειμμένων, and Is 53:2 ἀνηγγείλαμεν became by conjecture ἀνέτειλε μένὰ).