Amplified Bible

"Amplifications" are words or phrases intended to more fully bring out the meaning of the original text but distinguished from the translation itself by a unique system of brackets, parentheses, and italics.

[1] With continuing support from the Lockman Foundation and Zondervan, she then devoted herself to a similar edition of the Old Testament, relying heavily on the 1952 Revised Standard Version.

[9][10] Theologian Gordon Fee and Mark Strauss stated that the Amplified Bible However, they also criticized it in that it has Andreas J. Köstenberger, David A. Croteau, and Joe Stowell remark that the Amplified Bible is "truly one of the most unique English translations," in which nuances in translation are indicated using various punctuation marks such as words or phrases in brackets, to show that they are "not explicitly contained in the original texts.

"[13] But the translation has also been viewed as being guilty of so-called "illegitimate totality transfer" (a phrase coined by biblical scholar James Barr[14]) by giving multiple potential meanings of a word in a particular passage.

Acts 16:31, Amplified Bible: And they answered, “Believe in the Lord Jesus [as your personal Savior and entrust yourself to Him] and you will be saved, you and your household [if they also believe]."