His crew consists of his manservant Robin, who acts as Aron's bodyguard and whose main interest is making money, and general servants Anton and Gilbert.
Though translating foreign comedy tends to err on the "miss" side of "hit-or-miss," Kim's sense of humor easily bridges cultural barriers—most of the time, at least.
Only two or three jokes rely too heavily on Korean pop culture references to translate effectively in this first volume, which is a fairly good track record when compared to much of the Japanese 4-koma that's been licensed for English-language release.
Bryant of ICV2 also liked the series, writing: "Aron's Absurd Armada is a delightful and fun romp with a cast of characters that will constantly have you giggling.
Beasi wrote that, "the biggest cultural disconnect is the unfortunate volume of gay jokes that crop up, a large number of which originate in the series' deliberate BL overtones.
"[1] Bryant said on the subject of the comic's gay humor: "The 'Older Teen' rating is appropriate for this book thanks to the language and more adult humor that plays out throughout each page however particularly as the series likes to play around with gender roles (for example, Ronnie, one of the lone females of the series, is seen and treated as a gay male due to her short hair) and will sometimes take jabs that can be taken in worse lights in the wrong hands (constant 'homo' jokes are made against Ronnie due to her open crush on Robin).