The salām (سَلَام, meaning 'peace') has become a religious salutation for Muslims[1][2] worldwide when greeting each other, though its use as a greeting predates Islam, and is also common among Arabic speakers of other religions (such as Arab Christians and Mizrahi Jews).
In the Quranic period one repeated as-salamu alaykum, but the inverted response is attested in Arabic not long after its appearance in Hebrew.
[5] The phrase may also be expanded to as-salāmu ʿalaykum wa-raḥmatu -llāhi wa-barakātuhᵘ̄ (ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ ٱللَّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum wa.raħ.ma.tu‿ɫ.ɫaː.hi wa.ba.ra.kaː.tu.hu], 'Peace be upon you, as well as the mercy of God and His blessings').
The use of salām as an Arabic greeting dates at least to Laqit bin Yamar al-Ayadi (6th century),[6] and cognates in other Semitic languages – including Aramaic šlāmā ʿalḵōn (ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܠܟ݂ܘܿܢ) and Hebrew shalom aleichem (שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם shālôm ʻalêḵem) – can be traced back to the Old Testament period.
The conjugations are as follows (note: according to the standard pronunciation rules of Classical Arabic, the last short vowel in each word is not pronounced in pausa): A third-person variant, ʿalayhi as-salām, "peace be upon him", is often used by Muslims for prophets other than Muhammad and other holy personalities, such as angels.
Thus, they added the mercy of Allah" [10] The final Prophet said, "None of you will enter paradise until you believe and you will not believe until you love one another.
In Classical Arabic, used in the Qur'an and early Hadith manuscripts, the phrase is spelled as "ٱلسَّلَٰمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُ ٱللَّٰهِ وَبَرَكَٰتُهُ".
Your Lord has made mercy incumbent upon Himself: whoever of you commits an evil [deed] out of ignorance and then repents after that and reforms, then He is indeed All-Forgiving, All-Merciful (54).
'"Other variants, such as salamun ʿalā (سَلَامٌ عَلَىٰ), or the term salam (سَلَام) alone is also mentioned in several other Ayahs of the Qur'an.