It has an indigenous alphabet, Vah, first popularized by Thomas Flo Lewis, who has instigated publishing of limited materials in the language from the mid-1900s through the 1930s, with its height in the 1910s and 1920s.
[4] The Vah alphabet has been described as one which, "like the system long in use among the Vai, consists of a series of phonetic characters standing for syllables.
June Hobley, of Liberia Inland Mission, was primarily responsible for the translation.
Because the Bassa people had a tradition of writing, they quickly adapted to the new alphabet, and thousands learned to read.
Don Slager headed a team of translators that included Seokin Payne, Robert Glaybo, and William Boen.