The vowel system is distinct from that found in other West African variants; Standard Liberian English distinguishes [i] from [ɪ], and [u] from [ʊ], and uses the diphthongs [aɪ], [aʊ], and [əɪ].
The interdental fricatives [θ, ð] appear as [t, d] in syllable-initial position (such as thing and this having respective pronunciations of ting and dis), and as [f, v] finally.
The liquid [r] is not pronounced at the end of a word or before a consonant, making Standard Liberian English a non-rhotic dialect.
[2] Additionally, English in Liberia includes particles that occur at the end of a clause that amplify the purpose of the clause,[3] The most commonly occurring particle is o, which is a feature generally of Kru and Kwa languages but shows up in other neighboring Niger-Congo languages as well as in West African varieties of English more generally, including pidgins and creoles.
In Liberian English (and in the other languages of the region), o emphasizes that a proposition is of current relevance to the speaker and hearer.
As such, the term "Kolokwa" covers a range of ways of speaking, from quite distinct from International English to much closer to it.
Once the Settlers arrived and asserted political dominance, English/Kolokwa attained a central role in the governance of the country and provided Liberians who did not share a Niger-Congo language with a medium for interaction.
A 1999 study found that of Liberian immigrants across the United States, nearly 73 percent spoke English at home, and many children did not speak any other language.
There are currently some pushing for native languages to be taught in schools as a way to preserve the culture, but these tribes do continue to have their own impact on how English is spoken across the country.