On those years, around 1950, she started tre translation of Gabriel Marcel's works from French to Spanish.
It was the beginning of several best seller publications, that continued with La caída, Fin de fiesta and, especially, El incendio y las visperas.
A wide part of her scripts (all of the co-written with other authors) was based on her own novels and short stories.
Because of her outspoken anti-Peronism, she was branded a "right-wing writer" and a "false aristocrat" by the government of Juan Perón and some critics from her time.
The book, Espía privilegiada, included 15 unpublished texts by Guido (articles, short stories, poems, letters, etc.)