Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei

[1] In 1814, the BFBS sponsored a revision of the 1733 Malay language version of the Gospels and the Acts of the Apostles originally translated by Melchior Leydekker.

[4] In 1819, Raffles signed an agreement on behalf of the East India Company with the Sultanate of Johor to establish a trading post in Singapore.

[4] On 4 July 1837, the Singapore Auxiliary Bible Society was established with Thomas Church as its first president and E. B. Squire as its first secretary.

[1] The stated object of the Auxiliary was: to aid the Parent Institution in the dissemination of the Holy Scriptures, especially among the islands and shores of Eastern Asia, and to watch over and encourage the translation of the same into the various dialects that are spoken by the inhabitants.

And in addition to this, it shall be their endeavour to invite the sympathies and engage the support of others in favour of the great design contemplated by the British and Foreign Bible Society, namely, that of giving to every individual of the human family, the word of God in a language that he can read and understand, and that Associations in connection with this Society be formed in China, Penang, Malacca, Batavia, and elsewhere.

In 1880, famed general of the Madras Army and fervent evangelist, Sir Arthur Cotton publicly drew attention to the importance of Singapore as a regional base for the Bible Society.

[12] In 1882, John Haffenden, was appointed the full time agent of the Society in Singapore[12] and the Auxiliary was wound down and replaced by a full-fledged agency of the BFBS.

[19] Tisdall was replaced by his longtime assistant, Benjamin Purdy in 1921,[20] after the former's resignation and later appointment as Secretary-Treasurer of the Auckland Grammar School in New Zealand in 1922.

[23] Tipson who hailed from Enfield, England, was a missionary serving in the Christian Brethren's Gospel Mission in Kuala Lumpur and moved to Singapore to take up the new position.

[26] With the Japanese occupation of Malaya, Tipson was interred first in Changi Prison and then later in the Sime Road Internment Camp as an enemy alien.

While interred, he worked closely with Leonard Wilson, the Anglican bishop of Singapore to set up a programme of education for prisoners of war that came to be known as Changi University.

The religious instruction programme provided by the Changi University later became the nucleus for the formation of Trinity Theological College after the end of the war.

[27] To prepare for the eventual independence of Malaya and Singapore, Morrison worked towards transitioning the Society's administration and control to locals.

In 1965, Morrison retired and the Rev Peter Hsieh, dean of Trinity Theological College, was appointed General Secretary.

Leydekker's 1733 Malay translation of the Book of Judges in the Jawi script, revised and distributed by the Singapore, Malacca, and Penang Auxiliary Bible Societies
Keasberry's 1852 Malay translation of the New Testament distributed by the Singapore Auxiliary Bible Society and its branches in the Malay Peninsula
Gospel of Matthew. 1912 Shellabear Malay Translation of the New Testament (1949 Reprint) distributed by the Bible Society of Malaya
Timeline of the development of the various Bible Societies in the Malay Archipelago