Bolivian Spanish

[4][5] In highland dialects, the "trill" phoneme (orthographic ⟨rr⟩ or word-initial ⟨r⟩) is often assibilated, realized as a voiced apicoalveolar fricative,[5][6] or alveolar approximant, which pronunciation is similar to the sound of ⟨r⟩ ([ɹ]) in English.

In highland Bolivian Spanish there is "intense reduction" of unstressed vowels in contact with /s/, often resulting in syllables with /s/ as their nucleus, e.g. pues ("well,...") pronounced [ps].

[9] This dialect is spoken mainly in the valleys and the Gran Chaco of the department of Tarija, but also in the region of Villa Abecia and Camargo (in the department of Chuquisaca), in the province of Sud Chichas (capital Tupiza), and in the Chaco regions of Chuquisaca and Santa Cruz.

The Chapaco accent has an intonation similar to that of Jujuy, Salta, and Tucumán in Argentina, as the territory where it was originally spoken is now located in the Río de la Plata Province of Tarija.

This intonation appears throughout the Bolivian Chaco, Tupiza (Sud Chichas) and the Chuquisaca valleys of Camargo, Villa Abecia, Azurduy, Alcalá, etc.

Voseo widespread oral and written like the Rioplatense
Voseo widespread oral
Voseo pronominal and oral imperative widespread, in writing coexist the vos and
Voseo pronoun imperative oral written, verbal voseo gaining ground due to the proximity to Argentina