Christus, der uns selig macht

"Christus, der uns selig macht" (literally: Christ who makes us blessed) is a German Lutheran Passion hymn in eight stanzas in German by Michael Weiße, written in 1531 as a translation of the Latin hymn "Patris Sapientia" to an older melody of the Bohemian Brethren.

Weiße wrote the text as a translation of the Latin hymn "Patris Sapientia", attributed to Aegidius of Collonna,[1] from the Liturgy of the Hours for Good Friday.

[2] Each of the seven translated stanzas narrates a situation of the Passion, beginning with Jesus being arrested "like a thief" ("als ein Dieb") in the early morning hours; the final stanza is a prayer, "O hilf, Christ, Gottes Sohn" (O help, Christ, God's Son), requesting help to commemorate the Passion fruitfully ("fruchtbarlich"), to remain faithful to Jesus and avoid all wrongdoing, and to give thanks.

The other chorale prelude BWV 747 with the same title does not show Bach's usual craftmanship: it probably dates from around 1750, so is possibly a transcription of an ensemble work "cobbled together" by a younger composer.

[13] Seven of the eight stanzas are used in the mid-18th century pasticcio Passion oratorio Wer ist der, so von Edom kömmt in movements 2, 24, 27, 30, 38, 40 and 42.