Claudine Picardet (born Poullet, later Guyton de Morveau) (7 August 1735 – 4 October 1820) was a French chemist, mineralogist, meteorologist and scientific translator.
Guyton de Morveau served as a deputy in the Council of five hundred and was director and professor of chemistry of the École polytechnique in Paris.
[3][4] Picardet translated thousands of pages of scientific works, many of them by the leading scientists of the day, from multiple languages, for publication in French.
Those engaged in this "collective enterprise"[5]: 125 needed local and international connections to acquire the original printed works, and linguistic and scientific expertise to develop and validate the accuracy of their translations.
In addition to the linguistic work of translation, they carried out laboratory experiments to replicate experimental instructions and confirm the results observed.
Mineralogical observations about materiality, such as the color, odor and shape of crystals, were made to confirm the factual information given in the original text.
[5]: 122 The group at Dijon Academy played a "pioneering role"[5]: 125 in making the work of foreign scientists available in France.
[5]: 132 Some later writers, beginning with a "strange obituary"[5]: 129 by Claude-Nicolas Amanton, have given Guyton de Morveau and others in the group credit for Picardet's work.
Scholar Patrice Bret describes this as a misogynous and "metaphoric tale", contradicted by attributions in the published works and other evidence.
[1] By 1782, Guyton de Morveau's letters[5]: 124 indicate that Claudine Picardet had translated works from English, Swedish, German, and Italian into French.
[8] Picardet was publicly identified as a translator, for the first time, in a review of the book by Jérôme Lalande which appeared in the Journal des savants in July 1786.
[1] Picardet wrote the first translation of Abraham Gottlob Werner's 1774 work Von den äusserlichen Kennzeichen der Fossilien (On the External Characters of Fossils, or of Minerals; Germany, 1774) Werner's major work, it was the first modern textbook on descriptive mineralogy, developing a comprehensive color scheme for the description and classification of minerals.
[5]: 129 Chemist and historian of science James R. Partington credits Picardet with the greater part of a French translation of the first two volumes of Torbern Olof Bergman’s six-volume Opuscula physica et chemica (Latin, 1779–1790).
Picardet is variously credited with inspiring and possibly helping to write Madame Lavoisier's translation and critique of Richard Kirwan's 1787 Essay on Phlogiston.
annis 1781, 82, 83 institutæ in observatorio regio Havniensi" (1784), reporting the astronomical observations of the longitude of the Mars knot, made in December 1783 by Thomas Bugge.
[18] It was due to the work of both Claudine Picardet and her second husband Louis-Bernard Guyton de Morveau that Dijon was recognized internationally as a scientific center.