He attended Saltillo High School and earned B.S.
[5] He continued his education at Yale University, earning another A.B.
He was named an Abernathy Fellow at Yale, where he obtained his Ph.D. in 1910.
[6] Pharr's first faculty appointment was as Assistant Professor of Latin and Greek at Ohio Wesleyan University where he served from 1912–17.
From 1917–18 he was the legal advisor to a draft board; immediately after that he returned to academia at Southwestern Presbyterian University where he taught until 1924, with a break in the 1920–21 academic year to be an American Field Service Fellow at the University of Paris.
[7] He left Southwestern Presbyterian University in 1924 to become an associate professor at Vanderbilt.
Pharr was on the Vanderbilt faculty from 1924–50 and was a full professor and head of the Department of Classics from 1928–50.
[8] Pharr developed a national reputation through his textbooks for Greek and Latin, some of which remain in print.
[9] Later, Pharr turned his attention to Roman law and was general editor of the first translation of the Codex Theodosianus into English.
Brown was an assistant professor of Latin at Converse College, S.C. [11] She became a noted classical scholar, and assistant editor of the Theodosian Code project.
[12] Although Pharr's work in translating the Theodosian Code involved frequent disputes with his associate editor, Theresa Sherrer Davidson, the finished product was very favorably received upon its publication in 1952 and has been thought likely to be the only full translation into English ever made of this important document.
[13] Pharr had intended to oversee translation into English of "the entire body of Roman law", including the Codex Justinianus (Justinian Code), using a draft by Justice Fred H. Blume as its basis,[14] but various problems prevented him from bringing this project to fruition.
[15] When Pharr died in 1972 only the Codex Theodosianus translation and a volume of pre-Theodosian laws had been published.
[16] However, Pharr's graduate student William Sims Thurman did create for his dissertation an English translation of Justinian's Thirteen Edicts from the Greek.
[19] Algernon Sidney, 6 POTTER’S AMERICAN MONTHLY 333-341 (May 1876).
Tunis and Carthage (part 1), 18 POTTER’S AM.
Tunis and Carthage (part 2), 18 POTTER’S AM.
THROUGH SPAIN: A NARRATIVE OF TRAVEL AND ADVENTURE IN THE PENINSULA.
(Lippincott 1886; photo reprint British Library Historical Print editions 2011).
HISTORY OF THE MOORISH EMPIRE IN EUROPE (Lippincott 1904; photo reprint AMS Press 1977) (3 vols.).
Spanish Jurisprudence Comparatively Considered, 2 ANN.
Spanish Criminal Law Compared with that Branch of Anglo-Saxon Jurisprudence, 3 ANN.
THE LAWS OF ANCIENT CASTILLE and THE CRIMINAL CODE OF SPAIN (unpublished manuscripts, noted in 38 ANN.
Practice in the Courts of Ancient Rome, 24 CASE & COMMENT 687-699 (1918).
LAS SIETE PARTIDAS (Commerce Clearing House & Comparative Law Bureau, Am.
); photo reprint AMS Press 1973 (7 vols.
); photo reprint Law Book Exchange (2001)(7 vols.