[2] An example of cognates from the same Indo-European root are: night (English), Nacht (German), nacht (Dutch, Frisian), nag (Afrikaans), Naach (Colognian), natt (Swedish, Norwegian), nat (Danish), nátt (Faroese), nótt (Icelandic), noc (Czech, Slovak, Polish), ночь, noch (Russian), ноќ, noć (Macedonian), нощ, nosht (Bulgarian), ніч, nich (Ukrainian), ноч, noch/noč (Belarusian), noč (Slovene), noć (Serbo-Croatian), nakts (Latvian), naktis (Lithuanian), nos (Welsh/Cymraeg), νύξ, nyx (Ancient Greek), νύχτα / nychta (Modern Greek), nakt- (Sanskrit), natë (Albanian), nox, gen. sg.
noctis (Latin), nuit (French), noche (Spanish), nochi (Extremaduran), nueche (Asturian), noite (Portuguese and Galician), notte (Italian), nit (Catalan), nuet/nit/nueit (Aragonese), nuèch / nuèit (Occitan) and noapte (Romanian).
The Arabic سلام salām, the Hebrew שלום shalom, the Assyrian Neo-Aramaic shlama and the Amharic selam 'peace' are cognates, derived from the Proto-Semitic *šalām- 'peace'.
The Paraguayan Guarani panambi, the Eastern Bolivian Guarani panapana, the Cocama and Omagua panama, and the Sirionó ana ana are cognates, derived from the Old Tupi panapana, 'butterfly', maintaining their original meaning in these Tupi languages.
Brazilian Portuguese panapanã (flock of butterflies in flight) is a borrowing rather than a cognate of the other words.
Cognates also do not need to look or sound similar: English father, French père, and Armenian հայր (hayr) all descend directly from Proto-Indo-European *ph₂tḗr.
Still, very complex, non-trivial morphosyntactic structures can rarely take precedence over phonetic shapes to indicate cognates.