Crown of sonnets

The form was first described by Giovanni Mario Crescimbeni in his work L'Istoria della volgar poesia (History of Vernacular Poetry), published in Venice, 1731 and later by P.G.

Bisso in his Introduzione alla volgar poesia (Introduction to Vernacular Poetry), published in Venice, 1794.

[4] The children's book A Wreath for Emmett Till by Marilyn Nelson also follows the form of a heroic crown of sonnets.

"Intertidal", a collaborative crown of sonnets by contemporary poets Judith Barrington, Annie Finch, Julie Kane, Julia Lisella, D'Arcy Randall, Kathrine Varnes, and Lesley Wheeler, was organized through discussion on the Wom-Po listserv and published in 2007.

[6] The form is used frequently by Tyehimba Jess, both in his first book Leadbelly, and multiple times in his Pulitzer-prize winning collection Olio, which is structured around a heroic crown of persona poems in the voices of the original Fisk Jubilee Singers.

[7] 21st Century crowns in English are e.g. by Linda Bierds, Andrea Carter Brown, Robert Darling, Moira Egan, Jenny Factor, Andrei Krylov, Rachael Briggs, Julie Fay, Constance Merritt, Julie Sophia Paegle, Marie Ponsot, Patricia Smith, Marilyn Taylor, Natasha Trethewey, David Trinidad, John Murillo, John McDonough, Kathrine Varnes, Angela Alaimo O'Donnell, Laurie Ann Guerrero, Cindy Tran, Alicia Mountain, and Robert Luis Rodriguez.

Fiona Chamness's heroic crown Choreography for Ensemble won the 2014 Beloit Poetry Prize.

Prešeren's crown of sonnets was translated into Russian in 1889, which had great influence on many poets, including Valery Bryusov.

Jaroslav Seifert wrote his sentimental Věnec sonetů (A Wreath of Sonnets) in this form about Prague, with an authorized translation by Jan Křesadlo, who also composed his own emigre riposte in the same format, as well as writing several other sonnet cycles.

The poet Venko Markovski wrote and published more than 100 crowns of sonnets, which also contained acrostics dedicated to various historical figures.

[10] In the 20st and 21st Century the crown became a regular form of poetry in Dutch literature, with authors like Frédéric Bastet,[11] Ilja Leonard Pfeijffer,[12] Frank van Pamelen,[13] Wouter Ydema,[14] and O.B.

[18] Een kruisweg van alledaags leed was the first crown of crowns in Dutch literature, other Dutch crown of crowns are e.g. Dichter bij het eind,[19] 't Is egoïstisch, maar 't is mooi geweest,[20] Ik maak er gauw een eind aan, en ik kom,[21] Met rasse schreden naar het laatste feest,[22] and Zo feestend leef ik naar het einde toe[23] by Olax.

[34] In 2010 came Arkady Alferov with Корона венков сонетов[35] and in 2011 Sergey Don Тебе, мой город,[36] and Elin Grigory Yakovlevich Колокол Герцелойды,[37] Izyaslav Kotlyarov published in 2001 Земля простит, но не прощает небо[38] and in 2015 Ещё за далью и за высотой uit.

[42] Also Mark Polykovsky’s Волшебство сна[43] is undated, just as Метаморфозы by Sluka Alexander Yaroslavovich,[44] Мировоззре́ние Ми́стика by Igor Morozov,[45] При све́те – Не уснуть van Ananyin Valery Zosimovich,[46] and Моя Мифологики by Alexander Chetverkin.

A Celestial Crown of Sonnets, written by Sam Illingworth and Stephen Paul Wren, was published in 2021 by Penteract Press.

[65] It explores the development of astronomy from Thales of Miletus to Shi Shen to William Herschel.

Title page of Corona di rime per festeggiare il natalizio giorno di fille from 1748