Dei Gratia Rex

[2] Pre-1918 coins of the Austrian Empire that showed the bust of the emperor or empress included the initials D. G., for the Latin Dei Gratia.

[1] However, some commemorative coins issued under Elizabeth II do not include the phrase Dei gratia Regina or its abbreviated version.

Cyprus, while under British rule, included the phrase Dei Gratia Rex (or Regina) in some form on its coins until 1952.

It was dropped after Queen Elizabeth II acceded to the throne in 1952, when the language of the legend was changed from Latin to English.

on the obverse, and at least one 17th-century Swedish silver medal depicts Karl XI, bearing the inscription CAROLVS XI DEI GRATIA SVEC GOTH VANDAL REX (Karl XI, with God's grace, King of the Svears, Goths and Vandals), the reverse depicting Ulrika Eleonora with the inscription VLRICA ELEONORA DEI GRATIA REGINA SVECIAE (Ulrika Eleonora, with God's grace, Queen of Sweden).

[12] United Kingdom coins have for some time included the phrase Dei Gratia Regina (or Rex/Reg Fid Def or some form of it).

When Elizabeth II ascended to the throne, coins of the pound sterling initially had the phrase Dei Gratia Britanniarum Omnium Regina Fidei Defensatrix (by the Grace of God, of all the Britains Queen, Defender of the Faith), or some form abbreviated form of the phrase.

The phrase Dei Gratia Regina on an Australian half-penny (issued 1953). The phrase was used on Australian coins until 1964.
A Canadian nickel (issued 2003) with the phrase D. G. Regina on its obverse. The abbreviated phrase has been used on Canadian coins since 1965.
20 korona , 1894, obverse