Clay Sanskrit Library has published a 15 volume set of the Mahabharata which includes a translation of Drona Parva by Vaughan Pilikian.
The translation does not remove verses and chapters now widely believed to be spurious and smuggled into the Epic in 1st or 2nd millennium AD.
[14] The entire parva has been "transcreated" and translated in verse by the poet Dr. Purushottama Lal published by Writers Workshop.
Dronābhisheka Parva, Chapter 4: May you be the refuge of your friends, as the ocean is the refuge of the rivers, the sun of the planets, the pious of the truth, fertile soil of the seeds, and Parjannya of the created beings.Dronābhisheka Parva, Chapter 4: In this world, the relationship between the virtuous is more important than a relationship resulting from birth.
Jayadratha-badha Parva, Chapter 148: Men that are heroic, virtuous and most exalted, having defeated an enemy, neither boast of themselves with harsh words, nor indulge in abusive language.