Es war ein Edelweiss

[1] Ganz einsam und verlassen an steiler Felsenwand, stolz unter blauem Himmel ein kleines Blümelein stand Ich konnt' nicht widerstehen, ich brach das Blümelein, und schenkte es dem schönsten, herzliebsten Mägdelein Es war ein Edelweiß, ein kleines Edelweiß, Holla-hidi hollala, Hollahi diho.

Forlorn and all abandoned, On a cliff face that loomed Proud, under the blue sky, A tiny flower bloomed.

Sie trägt es mir zuliebe, und ich bin stolz darauf, denn diese kleine Blümelein schloss einst zwei Herzen auf.

She knows this little star cheers a man´s heart she wore it for my sake And I´m proud of that because this little flower once locked two hearts up It was an edelweiss, One little edelweiss, Holla-hidi hollala, Hollahi diho So einsam und verlassen, wie dieses Blümelein stand, so standen wir im Leben, bis Herz zu Herz sich fand.

So lonesome and abandoned, As this small flower stood, So were our lives forlorn Till two hearts joined for good.