Esther Seligson

[1] She wanted to be a dancer, but her parents were strongly opposed, so she began studying[2] chemistry at the National Autonomous University of Mexico before changing her academic direction.

[3] Seligson studied Spanish and French Literature at the National Autonomous University of Mexico (UNAM) and earned a Master's in art history at the Instituto de Cultura Superior (Institute of High Culture).

In her 1984 book, Diálogos con el cuerpo she looks at the body, the heart, lungs, stomach, as a lover, in a sensual discovery of their sensations.

She translated the work of Romanian philosopher Emile Michel Cioran;[7] Egyptian Jewish poet,[8] Edmond Jabès; Emmanuel Levinas; Virginia Woolf; and Marguerite Yourcenar, as well as others.

[4] She was made a fellow of the Mexican Center of Writers[7] in 1969, served as project coordinator of the Directorate General of Popular Culture from 1977 to 1979 and was on the editorial board of the magazine Escénica, published by UNAM.

Esther Seligson with the Argentine Mexican poet Claudia Kerik in Jerusalem (ca. 1981)