Evening Bell (Вечерний звон) is a popular Russian song written in 1828 by Ivan Kozlov and Alexander Alyabyev.
How many a tale their music tells, Of youth, and home, and those sweet time, When last I heard their soothing chime.
One hypothesis put forward in 1885 traced the source of the song to George the Hagiorite, an Orthodox monk and writer of the 11th century from the Iviron monastery on Mount Athos).
The most likely conclusion is that the verse is Thomas Moore's original creation loosely based on Russian-related themes.
Как много дум наводит он О юных днях в краю родном, Где я любил, где отчий дом, И как я, с ним навек простясь, Там слушал звон в последний раз!
Sergei Taneyev and Antoni Grabowski translated Moore's original verse into Esperanto under the title Sonoriloj de vesper (Evening bells).
It can be found on the LP record "Vader Abraham in the Land of the Smurfs", issued at least in German and Dutch Language.