Ginza Rabba

The Ginza Rabba (Classical Mandaic: ࡂࡉࡍࡆࡀ ࡓࡁࡀ, romanized: Ginzā Rbā, lit.

'Great Treasury'), Ginza Rba, or Sidra Rabba (Classical Mandaic: ࡎࡉࡃࡓࡀ ࡓࡁࡀ, romanized: Sidrā Rbā, lit.

Furthermore, the individual tractates within these collections appear to have separate origins by virtue of their distinct genre, grammar, and according to their colophon evidence.

[6] In 1949, Torgny Säve-Söderbergh argued that the third-century Coptic Manichaean Psalms of Thomas depended on the Left Ginza,[7] A 2017 study by Kevin van Bladel instead suggests that both sources derived their shared material from a common source, perhaps Elcesaite funerary hymns.

[9]: 4 [10]: 89  However, this note, extant from one manuscript, only refers to an unspecified year of the hijri calendar and not the point in time before 640.

"[7] Starting with Theodor Nöldeke, historians have widely interpreted this as a reference to the Islamic-era Arab rulers, and so have dated GR 18 to the Islamic era.

[5]: 24–27  Recently, Häberl has argued from the colophons and external references that GR 18s dates to the rule of Lakhmid Arab kings in the pre-Islamic period.

The latter is argued to place GR 18, separately from the rest of the Ginza Rabba, in the hands of a copyist at one point named Ennoš b. Danqā, who appears to have worked in the mid-7th century, implying the text is no later than ~650.

To supplement this observation, Häberl points to the absence of Arabic language on or explicit references to Islam in GR 18 unlike later Mandaean texts.

The Ginza Rabba is a compilation of various oral teachings and written texts, most predating their editing into the two volumes.

[18] Jorunn Jacobsen Buckley has also found Ginza manuscripts that are privately held by Mandaeans in the United States.

The Ginza Rabba (Mubaraki version) on the pulpit of a mandi