Guru Paramartha

Published in 1728, it is a satirical piece on a naive religious teacher and his equally obtuse disciples, Matti (dull-head), Madayan (fool), Pethai (ignoramus), Moodan (moron) and Milechan (lowly dull-wit).

They went on mourning the missing person, but luckily a passer-by declared himself having powers to recall the one swallowed by the river, for a reward.

[5] While in South India, Beschi compiled a collection of stories about various foolish deeds and attributed them to a Hindu guru from a monastery.

Benjamin Babington of East India Company translated them in English in 1822 [b] and noted the similarity of them with the stories about the Wise Men of Gotham, concluding that either they were either borrowed from the latter or they had a common source.

Combined with the teachings that Catholic missionaries are enlightening the Tamils, Beschi's book essentially imposed the feeling of civilizational inferiority onto the colonized people.

An illustration from the 1961 translation Strange surprising adventures of the venerable Gooroo Simple...