Himno Nacional Mexicano

Its lyrics, composed by poet Francisco González Bocanegra after a Federal contest in 1853, allude to historical Mexican victories in battle and cries of defending the homeland.

On November 12, 1853, President Antonio López de Santa Anna announced a competition to write a national anthem for Mexico.

Under false pretenses, she lured him to a secluded bedroom in her parents' house, locked him into the room, and refused to let him out until he produced an entry for the competition.

[4] At the end of the second contest, the music that was chosen for González's lyrics was composed by Jaime Nunó, the then Catalonian-born King of Spain's band leader.

The inaugural performance was directed by Juan Bottesini, sung by soprano Claudia Florenti and tenor Lorenzo Salvi at the Santa Anna Theatre.

The modification of the lyrics was ordered by President Manuel Ávila Camacho in a decree printed in the Diario Oficial de la Federación.

Mas si osare un extraño enemigo profanar con su planta tu suelo, piensa ¡oh Patria querida!

Y tus templos, palacios y torres se derrumben con hórrido estruendo, y sus ruinas existan diciendo: 𝄆 de mil héroes la patria aquí fue.

[ˈko.ɾo] Chorus: Mexicans, at the cry of war, assemble the steel and the bridle, 𝄆 and may the Earth tremble to its core to the resounding roar of the cannon.

Encircle, O Fatherland!, thy temples with olives peace by the divine archangel, for in heaven thine eternal destiny by the finger of God it was written.

If, however, a foreign foe would dare to profane Thy ground with their sole, think, O beloved Fatherland!, that Heaven 𝄆 hath given a soldier in every son.

Mas si osare un extraño enemigo profanar con su planta tu suelo, piensa ¡oh Patria querida!

Del guerrero inmortal de Zempoala te defiende la espada terrible, y sostiene su brazo invencible tu sagrado pendón tricolor.

Y tus templos, palacios y torres se derrumben con hórrido estruendo, y sus ruinas existan diciendo: 𝄆 de mil héroes la patria aquí fue.

Vuelva altivo a los patrios hogares el guerrero a cantar su victoria, ostentando las palmas de gloria que supiera en la lid conquistar.

Coro Chorus: Mexicans, at the cry of war, assemble the steel and the bridle, 𝄆 and may the Earth tremble to its core to the resounding roar of the cannon.

Encircle, O Fatherland!, thy temples with olives the divine archangel of Peace, for in heaven thine eternal destiny was written by the finger of God.

If, however, a foreign foe would dare to profane Thy ground with their sole, think, O beloved Fatherland!, that Heaven 𝄆 hath given a soldier in every son.

In bloody battles thou sawest them, their chests palpitating for thy love, face the shrapnel calm, and seek death or glory.

Like the holm oak struck by lightning, to the deep torrent collapseth discord, defeated, impotent, it fell to the feet of the archangel.

Of the immortal warrior of Zempoala the terrible sword defendeth thee, and its invincible arm upholdeth thy sacred tricolor banner.

And to the fierce bridoons, let serve them the defeated ensigns as a carpet; the laurels of triumph give shade 𝄆 to the forehead of the brave commander.

To the patriotic homes returneth proud the warrior to sing his victory, showing off the palms of glory that he knew how to conquer in the fight.

Article 48 states that at embassies and consulates of Mexico, the national anthem is played at ceremonies of a solemn nature that involves the Mexican people.

[20] At the time the Mexican national anthem was written, Mexico was still facing the effects of a bitter defeat in the Mexican–American War at the hands of the United States.

[21] Another infamous case is that of banda musician Julio Preciado, who performed the national anthem at the inauguration of the Caribbean Baseball Series in 2009; El Universal reported that "in a slow tone that has nothing to do with the rhythm of the National Anthem, the singer literally forgot the lyrics of the second stanza and mixed it with others",[22] this earned the fanfare of those who were present at the stadium (and those watching it live on TV), some of the people attending the inauguration started shouting the phrases "¡sáquenlo!, ¡no se lo sabe!

In addition, the national anthem is sometimes used as a kind of shibboleth: a tool against people who might not be "true Mexicans" (as opposed to migrants from another Latin American country who pretend that they are from Mexico).

[23] In a separate incident in Japan, police officers asked four people to sing the Mexican national anthem after they were arrested in Tokyo on charges of breaking and entering.

Tlaquinequizque in huehca chanehque Motlalticpac quintlalizque in icxihuan Tlazohtlalnan xicmati ca mopilhuan Quin yecanaz toteotzin ipan yaotl.

Tlazontlalnan mopilhuan mitzilhuia Ca nochipa mopampa mihmiquizque Tla technotzaz in yaoltlapitzalli Ica itenyo huclihqui quemhmanian.

Francisco González Bocanegra , author of the lyrics
Jaime Nunó , composer of the music
Mexican fans sing the Mexican national anthem before a football match in March 2009.