Modern historical principles emerged with the publication of John Jamieson's Etymological Dictionary of the Scottish Language (1808).
[4][2] In 1812 the German classicist Franz Passow laid out his plan for a comprehensive dictionary of the Greek language which would 'set out [...] the life story of each single word in a conveniently ordered overviews', which was completed as the Handwörterbuch der griechischen Sprache in 1824.
The Trésor de la langue française was the first historical dictionary to be based mainly on a computerized corpus.
[11][12] The Woordenboek der Nederlandsche Taal is the largest dictionary of the Dutch language, founded on historical principles and published from 1864 to 1998, with a supplement following in 2001.
The largest historical dictionary of German is the Deutsches Wörterbuch originally compiled by Jacob and Wilhelm Grimm and completed after their death in 1961.
There is also the Deutsches Fremdwörterbuch which exclusively covers words loaned into German from other languages, which were largely (though not entirely) omitted from the Grimm dictionary.
[15] The Thesaurus Linguae Latinae underway in Munich is intended to be a complete historical dictionary of classical Latin.