Hypercorrection

A speaker or writer who produces a hypercorrection generally believes through a misunderstanding of such rules that the form or phrase they use is more "correct", standard, or otherwise preferable, often combined with a desire to appear formal or educated.

[1][2] Linguistic hypercorrection occurs when a real or imagined grammatical rule is applied in an inappropriate context, so that an attempt to be "correct" leads to an incorrect result.

Nonetheless, within groups of users of English, certain usages are considered unduly elaborate adherences to formal rules.

Such speech or writing is sometimes called hyperurbanism, defined by Kingsley Amis as an "indulged desire to be posher than posh".

'"[8] However, the linguists Rodney Huddleston and Geoffrey K. Pullum write that utterances such as "They invited Sandy and I" are "heard constantly in the conversation of people whose status as speakers of Standard English is clear" and that "[t]hose who condemn it simply assume that the case of a pronoun in a coordination must be the same as when it stands alone.

An example of this can be found in the speech of the character Parker in the marionette TV series Thunderbirds, e.g., "We'll 'ave the haristocrats 'ere soon" (from the episode "Vault of Death").

[10] The same, for the same reason, is often heard when a person of Italian origins speaks English: "I'm hangry hat Francesco", "I'd like to heat something".

[11] Hyperforeignism arises from speakers misidentifying the distribution of a pattern found in loanwords and extending it to other environments.

[12] For example, habanero is sometimes pronounced as though it were spelled "habañero", in imitation of other Spanish words like jalapeño and piñata.

[13] Machismo is sometimes pronounced "makizmo", apparently as if it were Italian, rather than the phonetic English pronunciation which resembles the original Spanish word, /mɑːˈtʃiz.mo/.

In an attempt to imitate Polish and Lithuanian dialects, qamatz (both gadol and qatan), which would normally be pronounced [ɔ], is hypercorrected to the pronunciation of holam, [ɔj], rendering גדול‎ ('large') as goydl and ברוך‎ ('blessed') as boyrukh.

Speakers sensitive to this variation may insert a /d/ intervocalically into a word without such a consonant, such as in the case of bacalao (cod), correctly pronounced [bakaˈlao] but occasionally hypercorrected to [bakaˈlaðo].

Since this phenomenon is somewhat stigmatized, some speakers in the Caribbean and especially the Dominican Republic may attempt to correct for it by pronouncing an /s/ where it does not belong.

Thus, a common hypercorrection is the fortition of properly lenis stops, sometimes including aspiration as evidenced by the speech of Günther Beckstein.

For example, when Mötley Crüe visited Germany, singer Vince Neil said the band could not figure out why "the crowds were chanting, 'Mutley Cruh!