[6][3][5] After leading a lifestyle similar to that of troubadours,[7] traveling to Seville, Granada and Jaén,[3] he became a mosque imam towards the end of his life.
[3] Only 149 poems from the Diwan of Ibn Quzman appear in a manuscript in Saint Petersburg, which was the subject of a notice published in 1881.
A facsimile edition of it titled Le Divan d'Ibn Guzman was published in 1896 in Berlin by Baron David von Günzburg.
[11] As noted by James T. Monroe, With one notable exception, Andalusi and North African scholars and critics, while they could not categorically deny that poet’s remarkable literary achievements, all tended to downplay them, by highlighting instead, passages from his classical Arabic production in verse and in prose (none of which has survived, aside from the handful of fragments they quote), while at the same time ignoring his zajals to the best of their ability.
[3]His approach to life as expressed in these melodious poems, together with their mixed idiom (occasionally using words of the Romance languages), shows a resemblance to the later vernacular troubadour poetry of France.