Daudet originally began making these notes for a projected book, but none of the material was published in his lifetime.
He describes the different physical treatments he underwent, including being suspended in the air, diets, and a variety of injections.
Although the book was never realized, translator Julian Barnes agrees with Goncourt's prediction in relation to the collection in its current form.
He believes the notes format is appropriate and fitting for the subject because of its implication of passing time and its absence of disguise.
Daudet surprisingly responds to his pain often with humor and spirit, and even comments mockingly on his disease and its symptoms at times.