Johannes van Oort

In this capacity he was one of the scholars who took initiative to publish the many Manichaean sources that were at the time scattered throughout the world, in the Corpus Fontium Manichaeorum, a project that gained wide support among academies of science and UNESCO.

A selected bibliography has appeared in a 2011 Festschrift of 800 pages: In Search of Truth: Augustine, Manichaeism and other Gnosticism: Studies for Johannes van Oort at Sixty (Leiden-Boston: Brill, 2011; reprinted in 2017).

van Oort's translation in poetic verse of fragments from Augustine’s Confessions (Bij God lééft ons goed: Bidden met Augustinus [Leiden: Groen, 1993; Heerenveen: Royal Jongbloed 2021]) has been put to music by the Utrecht composer Theo Teunissen, and has been performed by associates of the Utrecht Convervatorium.

The church musician Leo Köhlenberg has reworked Van Oort’s translation of the Gospel of Judas as the Oratorium Iskarioth.

Selected Papers from the First South African Conference on Augustine of Hippo, University of Pretoria, 24–26 April 2012 (Nag Hammadi and Manichaean Studies 83; Leiden-Boston: Brill, 2013); his first volume of collected essays " Mani and Augustine " (Nag Hammadi and Manichaean Studies 97; Leiden-Boston: Brill, 2020), and his edited volume "Manichaeism and Early Christianity.