Juan Cobo OP (Chinese: 嗃呣𠿢; pinyin: Gāomǔ Xiàn; Pe̍h-ōe-jī: Kobó Soān) (ca.
He was assigned by King Philip II to bring Christianity to China along with Miguel de Benavides.
Circa 1590, he also translated from Chinese into Spanish the work Mingxin baojian (明心寶鑑) compiled by Fan Liben 范立本 in 1393 under the title Espejo rico del claro corázón o Beng Sim Po Cam, which was never published.
[5] In addition to this translation of Rich Mirror of the Good Heart (1590), Cobo’s other contributions to Sino-Spanish production in the Philippines are the catechism Doctrina Christiana en letra y lengua china (Christian Doctrine) (1592-93), co-authored with Miguel de Benavides y Añoza; and the scientific theological text Bian zhengjiao zhenchuan shilu 辯正教真傳實錄 (Testimony of the True Religion), published in 1593, in Parian, the Chinese ghetto of Manila, under Cobo’s name in Chinese, 嗃呣𠿢.
[6] That is why Cobo also "has the distinction of being the first to introduce European philosophy and science to China, at least in print.