The first edition was arranged by Petar Srićić of Split and was printed in Venice by Guglielmo da Fontaneto on August 13, 1521, that is, 20 years after it was written.
The frequency of printing indicates that the text found its readership not only in Split, which had at most 200 literate citizens at the time, but in other Dalmatian centres.
The epic poem is also notable for the Humanistic treatment of the subject and the author's Petrarchan descriptions of Judith's beauty.
The author's choice of a subject that simultaneously deals with an act of heroism and a crime shows suggests he privileged the literary structure (plot, drama) of the material, and only then considered its moralistic overtones.
His work stemmed in part from his desire to offer a literature to "even those who understand no scholarly books",[2] and the plot would seem to have contemporary parallels—a homeland invaded by foreigners, as the Balkans were being swept by the "eastern dragon"—the Ottoman Turks.
Insofar as the poem has political or moral weight, Judith is intended as an exemplar of confidence in God and in eternal justice.
The first book describes the Babylonian ruler Nebuchadnezzar II (who conquered Syria and Palestine), his slaying of Arpachshad, and his desire to rule the world.
After much hardship, the leaders of the town decide to surrender, but Duke Ozias begs the Jews to be patient for five more days, to await God's salvation.