Kirtland Egyptian papers

[1] Because some documents were created in Nauvoo, the collection is sometimes referred to as the Book of Abraham and Related Manuscripts[2] and Joseph Smith Egyptian Papers.

Some of the characters are translated to read "Katumin, Princess, daughter of On-i-tas King of Egypt, who began to reign in the year of the world 2962.

[8] The name Onitas appears in other Kirtland Egyptian manuscripts, and Joseph Smith's mother would later state that the mummies were "King Onitus and his royal household.

[24] In 1971, Hugh Nibley expanded on Todd's argument, explaining that the Alphabet and Grammar materials were largely an uninspired production of Joseph Smith's scribes, who had turned against him and were working independently of him at the time.

[26] Samuel M. Brown has argued for a slightly more nuanced version of this view, attributing to W. W. Phelps a "major" role in authoring the Alphabet and Grammar, while at the same time conceding that the project was carried on under Smith's direction.

"[27] In 1970, Richard P. Howard proposed the opposite view: that the Alphabet and Grammar was the modus operandi of the Book of Abraham's translation.

[28] Edward H. Ashment has also adopted this view, arguing against Nibley that the scribes of the KEP were all loyal to and in good standing with Joseph Smith at the time the manuscripts were produced.

"[30] The LDS Church has been accused of suppressing the Kirtland Egyptian Papers because they were considered potentially damaging to the credibility of Joseph Smith, Jr. as a prophet.

"[38] Jerald and Sandra Tanner, critics of the Church, obtained an unauthorized copy of a microfilm strip containing images of the documents in 1966, and published them as Joseph Smith's Egyptian Alphabet & Grammar.

[3] A new critical edition of the Book of Abraham manuscripts by Brian M. Hauglid appeared in 2011, with a second volume planned to publish the remainder of the KEP.

An early drawing of one vignette in the Joseph Smith Papyrus which is included in the Kirtland Egyptian Papers. A print of this vignette without the lacuna was later published in the Book of Abraham .
The two notebooks, with English words below
Translation of the copied Egyptian characters from the two notebooks
Characters with translations taken from the Valuable Discovery notebook. Some of the characters are mirror images of the Egyptian characters. [ 7 ]