Senkyoshigo

However, Senkyoshigo is not intended to be a secret language, as it is taught to new missionaries openly and is often used in a recreational sense as a form of group bonding.

Since Senkyoshigo is often considered frivolous by mission leaders, its use in religious meetings is often admonished compared to its frequent usage in more casual settings.

[1] There has been some disagreement in academia regarding the status of Senkyoshigo, but general consensus considers it to not be a proper example of a mixed language due to the conscious effort on the part of missionaries to develop new vocabulary and the limited usage to in-group communication rather than to communicate between English and Japanese speakers.

This is further supported by the fact that all speakers of Senkyoshigo can speak English and Japanese and are expected to do so in formal settings, therefore not requiring a proper mixed language in the first place.

Senkyoshigo slang has also varied over time, which can be seen in the altering of the term to describe mailmen changing from "bigot" to "steve" over the decades.