[1] In 1742, Captain Samuel Barrington of the Royal Navy made a voyage to Brittany, taking with him a Cornish sailor of Mount's Bay.
He reported that he had also found at Mousehole two other women, some ten or twelve years younger than Pentreath, who could not speak Cornish readily, but who understood it.
[6] Both William Pryce, in his Archaeologia Cornu-Britannica (1790), and John Whitaker, vicar of Ruan Lanihorne, in his Supplement to Polwhele's History of Cornwall (1799), mention two or three people, known to them, able to speak Cornish.
In 1793, John Gaze, master's mate to Captain Edward Pellew, on receipt of 80 tin miners from Falmouth for the ship Nymphe, stated "they struck terror wherever they went and seemed like an irruption of barbarians, dressed in the mud-stained smock-frocks and trowsers in which they worked underground, all armed with large clubs and speaking an uncouth jargon (Cornish) which none but themselves could understand."
[11] The Reverend John Bannister stated in 1871 that "The close of the 18th century witnessed the final extinction, as spoken language, of the old Celtic vernacular of Cornwall".
Doble of Penzance noted in 1878 "Jaky Kelynack remembered, about 70 years ago, that the Breton fishermen and the old Cornishman could converse in their respective languages, and understood one another.
"[16] Charles Sandoe Gilbert noted in 1817 that a William Matthews of Newlyn, who had died thirty years previously, had been much more fluent than Dolly Pentreath.
[17][18] Letters from West Cornwall, a book written anonymously in 1826, records that "About two years ago when I visited the Land's End, I saw a blind boy who pretended to tell the numbers and a few phrases in Cornish, which he said he had learned from an old woman, since dead.
"[19] Barclay Fox recorded in his journal for 23 October 1838: In 1859 the linguist Edwin Norris reported that an old man had recited for him the Lord's Prayer and part of the Creed which had been taught to him by his father or grandfather.
[23] Mary Kelynack, the Madron-born 84-year-old who walked up to London to see the Great Exhibition in 1851 and was presented to the Queen, was believed at the time to have been a Cornish speaker.
[25] Mrs Catherine Rawlings of Hayle, who died in 1879 at the age of 57, was taught the Lord's prayer and Creed in Cornish whilst at school in Penzance.
[11] The farmer John Davey, who died in 1891 at Boswednack, Zennor, may have been the last person with considerable traditional knowledge of Cornish,[28] such as numbers, rhymes and meanings of place names.
Elizabeth Vingoe (christened 2 December 1804 – buried 11 October 1861), née Hall, of Higher Boswarva, Madron, was able to teach her children, amongst other things, the Lord's Prayer, Ten Commandments and the numerals in Cornish.
[11] Richard Hall himself was probably the most fluent Cornish speaker of the early revival, having learnt it from a young age from members of his family, servants, and Pryce's work, and later from Jenner's Handbook.
The maid, Mary Taskes, noted that he was reading Pryce's Archaeologia Cornu-Britannica and told him that her mother could talk a little of the old language, having been taught by a Mrs Kelynack of Newlyn.
[11] A Mr J H Hodge of St Ives remembered his uncle saying that as a boy, in about 1865, he had heard women counting fish in Cornish on the quay there, and also that an old fisherman talked to them in a strange tongue that was understood by them.
Fishermen in West Cornwall were counting fish using a rhyme derived from Cornish,[36] and knowledge of the numerals from 1 to 20 was carried through traditionally by many people, well into the 20th century.
His earliest interest in the Cornish language is mentioned in an article by Robert Morton Nance entitled "Cornish Beginnings",[37] When Jenner was a small boy at St. Columb, his birthplace, he heard at the table some talk between his father and a guest that made him prick up his ears, and no doubt brought sparkles to his eyes which anyone who told him something will remember.
[39] Many hundreds of Cornish words and even whole phrases ended up in the Anglo-Cornish dialect of the 19th and 20th centuries, many being technical terms in mining, farming and fishing and the names of flora and fauna.
[40] In the late 20th century, Arnie Weekes, a Canadian-Cornishman, claimed that his mother's family came from an unbroken line of Cornish speakers.
"[43] Likewise, Andrew George MP for St Ives has said in Parliament that "In the early part of the [20th] century, my grandparents on the Lizard were speaking Cornish in a dialect form at home.