The damp earth produced me from her cold womb; I am not made from the rasping fleece of wool, no leashes pull [me] nor garrulous threads reverberate, nor do Oriental worms weave [me] with yellow down, nor am I plucked by shuttles nor beaten by the hard reed; and yet I will be called a coat in the common speech.
It was already hard to read by the earlier nineteenth century, and was further damaged by the librarian, Willem George Pluygers, who in 1864 applied reagents to the text in an attempt to make it more legible.
[8] The West Saxon aristocrat, monk, scholar, and poet Aldhelm (c. 639–709) composed, among many other works, a set of one hundred hexametrical 'enigmata' or 'enigmas', inspired by the so-called Riddles of Symphosius.
Apart from differences in language caused by dialect and date, and damage to the Leiden manuscript, the texts are the identical on all but a couple of points.
In general, there is a far greater range of unaccented vowels in Leiden, another feature of an early date (before these merged; compare, e.g., innaðae (2) with innaðe, hlimmith (6) with hlimmeð); and some important differences in inflexional endings (viz.