Linguistic imperialism

[1] In the modern world, linguistic imperialism may also be considered in the context of international development, affecting the standard by which organizations like the International Monetary Fund and the World Bank evaluate the trustworthiness and value of structural adjustment loans by virtue of views that are commonly foregrounded in English-language discourse and not neutral (linguistic relativism).

As summarized by linguists Heath Rose and John Conama, Dr. Phillipson argues that the defining characteristics of linguistic imperialism are:[5][6] Although it is not easy to determine the intentions of specific policies which have led to linguicism, some scholars believe that intent can be proven by observing whether imperialist practices are continued once their sociolinguistic, sociological, psychological, political, and educational harm of other languages are made aware.

In regions such as the western coast of Africa as well as the Americas, trade relations between European colonizers and indigenous peoples led to the development of pidgin languages.

[10] Hamel, a Mexican linguist, argues that "segregation" and "integration" were two primary ways through which settler colonists engaged with aboriginal cultures.

[10] In contrast, in countries that pursued policies of "integration", such as Mexico, Guatemala and the Andean states, indigenous cultures were lost as aboriginal tribes mixed with colonists.

[10] In addition, European colonists also viewed the dissolution of indigenous societies and traditions as necessary for the development of a unified nation state.

[10][13] Today, in countries such as the United States, Canada and Australia, which were once settler colonies, indigenous languages are spoken by only a small minority of the populace.

During the period of British rule in India, for example, Lord Macaulay highlighted the need for "... a class who may be interpreters between us and the millions who govern... a class of persons, Indian in blood and color, but English in taste, in my opinion, in morals and in intellect" in his now-famous "Macaulay minutes", which were written in support of the English Education Act of 1835.

[16] Phillipson's theory supports the historic spread of English as an international language and that language's continued dominance, particularly in postcolonial settings such as Wales, Scotland, Ireland, India, Pakistan, Uganda, Zimbabwe, etc., but also increasingly in "neo-colonial" settings such as continental Europe.

[16] A central theme of Phillipson's theory is the complex hegemonic processes[clarification needed] which, he asserts, continue to sustain the pre-eminence of English in the world today.

These tenets hold that: According to Phillipson, those who promote English—organizations such as the British Council, the IMF and the World Bank, and individuals such as operators of English-language schools—use three types of argument: Other arguments for English are: Another theme in Phillipson's work is "linguicism"—the kind of prejudice which can lead to endangered languages becoming extinct or losing their local eminence due to the rise and competing prominence of English.

[16] At various times, especially in colonial settings or where a dominant culture has sought to unify a region under its control, a similar phenomenon has arisen.

In Italy there is a situation similar to the French one, with Italian that has expanded at the expense of languages such as Sardinian, Sicilian, Ladin, Venetian and Friulan, while languages such as German (in South Tyrol) or French (in Aosta Valley), historically persecuted, are now co-official in those regions (See also Italianization).

Portuguese and Spanish colonization made these languages prevalent in South America and in parts of Africa and Asia (the Philippines, Macau, and for a short time Formosa).

Rajagopalan goes a step farther and maintains that Phillipson's book has led to a guilt complex among English language learning and teaching (ELT) professionals.

In the context of Nigeria, Bisong holds that people in the "periphery" use English pragmatically—they send their children to English-language schools precisely because they want them to grow up multilingual.

Regarding Phillipson, Bisong maintains that "to interpret such actions as emanating from people who are victims of Centre linguistic imperialism is to bend sociolinguistic evidence to suit a preconceived thesis".

Some scholars believe that English's dominance is not due to specific language policies, but rather as a side-effect of the spread of English-speaking colonists through colonization and globalization.

[citation needed] Those who see the increasing spread of English in the world as a worrying development (which lowers the status of local and regional languages as well as potentially undermining or eroding cultural values) are likely to be more receptive to Phillipson's views.

Alastair Pennycook, Suresh Canagarajah, Adrian Holliday and Julian Edge fall into this group and are described as critical applied linguists.

A photo of students at the Carlisle Indian Industrial School
Portrait of Lord Macaulay
Warrant for the urgent removal of Basque language inscriptions from tombstones in Gernika and its substitution for Spanish (1949), according to ordinance