Prefixes indicating prepositions, conjunctions and articles (such as ב, ד, ה, ו, כ, ל, ש) have generally been removed, with the following exceptions: In addition, suffixes modifying abbreviations have been removed using the same guidelines.
When searching for an abbreviation ending in a plural, adjectival, or possessive suffix like ית, ים, י, ה, ו, ות, the suffix should be removed if not an integral part of the abbreviation, as described in regard to prefixes above.
Not all lexemes containing a geresh (׳) or gershayim (״) are abbreviations, and such non-abbreviations do not appear in this list.
For instance, aside from abbreviations, the geresh and gershayim marks may also be used: קיימא לן, Kayama Lan - (Aramaic) It was upheld In modern editions of many Hebrew books with technical jargon, it is common to find lists of the abbreviations used in the work, for example, in the back near the index, or sometimes near the table of contents.
Instead, an effort will be made here to list the sources where these abbreviations were found and expanded from their originally published form, or repeated in their source in their expansion, often with explanations, annotations and translations: In addition, Kehot's Chabad Heritage Series of translated, elucidated and vowelized maamorim of the Rebbes of Lubavitch were extremely helpful.