Lobt Gott, ihr Christen alle gleich

[3] Herman based the melody on the Gregorian introit antiphon for Christmas "Puer natus est nobis" (A boy is born for us").

[4] The first line was often rendered as "Lobt Gott, ihr Christen allzugleich" from the beginning of the 17th century, which became the title of musical settings of the period.

[6] Michel Corrette composed a Noel Allemand on the theme Four stanzas, as in Gotteslob: Lobt Gott, ihr Christen allzugleich, in seinem höchsten Thron, der heut schließt auf sein Himmelreich |: und schenkt uns seinen Sohn.

Heut schließt er wieder auf die Tür zum schönen Paradeis; der Cherub steht nicht mehr dafür.

He leaves His heavenly Father's throne, Is born an infant small, And in a manger, poor and lone, |: Lies in a humble stall.

Puer natus est nobis in the codex Don Silvestro dei Gherarducci