He drew on these formative very religious years lived under the sign of the sabbath to compose his novel Le Crayon du bon Dieu n’a pas de gomme.
Trained in literature and journalism, Dalembert worked first as a journalist in his homeland before leaving in 1986 for France where he obtained his PhD in comparative literature at the Sorbonne with a dissertation on the Cuban author, Alejo Carpentier, and a master in journalism from the Ecole Supérieure de Journalisme de Paris.
Since leaving Haiti, this polyglot vagabond (he juggles seven languages) has lived in Nancy, Paris, Rome, Jerusalem, Brazzaville, Kinshasa, Florence, and has traveled wherever his steps have taken him ... in the renewed echo of his native land.
His work carries the trace of his vagabonding [roaming] (a concept he prefers to that of errance [free-wheeling]) in its permanent tension between two periods (a childhood from which he continues to view the world, and adulthood) and two or more spaces.
His works have been translated into several languages including English, Spanish, Italian, German, Danish, Portuguese, Greek, Serbo-Croatian... Today Dalembert lives in-between France and Haiti.